Nessuna traduzione esatta trovata per "السلوك التوافقي"

Traduci inglese arabo السلوك التوافقي

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • They are: schizophrenia, depression, drug dependence, behavioural disorders, and conversion reaction disorder.
    ذهانات فصامية، الاضطرابات الاكتئابية، الاعتماد على العقاقير، الاضطرابات السلوكية ورد الفعل التوافقي.
  • In this regard, Tunisia is determined to continue cooperating and contributing at all levels with the international community in order to establish a comprehensive and consensual code of conduct to combat terrorism and to set up an adequate mechanism to achieve that goal.
    وتبدي تونس في هذا الصدد استعدادها التام لمواصلة إسهاماتها وتعاونها على جميع الأصعدة مع المجموعة الدولية قصد إرساء آلية تنفيذ تتمثل في مدونة سلوك شاملة وتوافقية لمكافحة الإرهاب.
  • It is very often stated in this room that the security interests of States are of a special character. This is true, but this cannot be used as a pretext for inflexibility or “either my position or nothing” behaviour.
    هذا أمر صحيح، ولكنه لا يمكن أن يُستخدم كذريعة للتخلي عن المرونة أو اتباع سلوك "أنك إما توافق على موقفي أو أنني أرفض التعامل معك".
  • To include clauses to ensure that the conduct of the PMSC and its personnel is continuously in conformity with relevant national law, international humanitarian law and international human rights law.
    إدراج بنود لكفالة توافق سلوك الشركة العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها باستمرار مع القانون الوطني ذي الصلة ومع القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
  • They also appreciate the need for a strong regulatory framework to ensure that private investor behaviour — e.g., with respect to tariff setting — is consistent with the public interest.
    كما تدرك الحكومات ضرورة وجود إطار تنظيمي قوي لكفالة توافق سلوك المستثمرين من القطاع الخاص - فيما يتعلق بتحديد التعريفات مثلا - مع المصلحة العامة.
  • She added that the United Nations, concerned at the impact of transnational corporations on human rights, had tried to formulate a code of conduct, but the lack of consensus had frozen the process.
    وأضافت أن الأمم المتحدة، إذ يساورها القلق بشأن آثار الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان، حاولت صياغة مدونة لقواعد السلوك، لكن انعدام توافق الآراء أدى إلى تجميد العملية.
  • It also supported the initiative by Tunisia calling for the elaboration under United Nations auspices of a global and consensual code of conduct for the struggle against terrorism.
    ويؤيد الوفد أيضا المبادرة التي تقدمت بها تونس وتطالب بصوغ مدونة عالمية وتوافقية لقواعد السلوك تحت إشراف الأمم المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب.
  • For their part, private companies that promote or engage in extractive or other development activities affecting indigenous peoples should themselves, as a matter of company policy, endeavour to conform their behaviour at all times to relevant international norms concerning the rights of indigenous peoples, including those norms related to consultation.
    أما الشركات الخاصة المروجة أو المنفذة لأنشطة استخراجية أو لغيرها من الأنشطة الإنمائية التي تمسّ الشعوب الأصلية، فإن عليها بدورها أن تعتمد سياسة تسعى بموجبها إلى ضمان توافق سلوكها على الدوام مع المعايير الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها المعايير المتعلقة بالتشاور.
  • Territorial States should evaluate whether their domestic legal framework is adequate to ensure that the conduct of PMSCs and their personnel is in conformity with relevant national law, international humanitarian law and human rights law or whether it needs to establish further arrangements to regulate the activities of PMSCs.
    وعلى دول الإقليم أن تجري تقييماً لمدى كفاية إطارها القانوني الداخلي لكفالة توافق سلوك الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها مع القانون الوطني ذي الصلة، والقانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، ومعرفة ما إذا كان ثمة حاجة إلى وضع مزيد من الترتيبات لتنظيم أنشطة هذه الشركات.
  • The Meeting recalled the decisions adopted by the Thirteenth Summit of Non Aligned Countries, held in Kuala Lumpur (Malaysia), and the Second Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Maputo (Mozambique), regarding Tunisia's proposal to elaborate by consensus an international counter-terrorism code of conduct within the framework of the United Nations. The Meeting endorsed this initiative and appealed to all Member States of the United Nations and international organizations to support it and contribute to its realization when it is tabled before the United Nations General Assembly.
    أستذكر الاجتماع القرارات الصادرة عن القمة الثالثة عشر لبلدان عدم الانحياز التي عقدت في كوالالمبور (ماليزيا)، وإلى الدورة العادية الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في مابوتو (موزامبيق)، فيما يتعلق باقتراح تونس بإعداد مدونة سلوك دولية لمناهضة الإرهاب بالتوافق العام في إطار الأُمم المتحدة، وصادق الاجتماع على هذه المبادرة وأهاب بجميع الدول الأعضاء في الأُمم المتحدة وبالمنظمات الدولية دعم هذه المبادرة والإسهام في تحقيقها عند عرضها على الجمعية العامة للأُمم المتحدة.